# Polish translation for libgsasl.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgsasl package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsasl 0.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Libgsasl success"
msgstr "Sukces libgsasl"

msgid "SASL mechanism needs more data"
msgstr "Mechanizm SASL wymaga więcej danych"

msgid "Unknown SASL mechanism"
msgstr "Nieznany mechanizm SASL"

msgid "SASL mechanism called too many times"
msgstr "Mechanizm SASL wywołany zbyt dużo razy"

msgid "Memory allocation error in SASL library"
msgstr "Błąd przydzielania pamięci w bibliotece SASL"

msgid "Base 64 coding error in SASL library"
msgstr "Błąd kodowania base64 w bibliotece SASL"

msgid "Low-level crypto error in SASL library"
msgstr "Błąd kryptografii niskiego poziomu w bibliotece SASL"

msgid ""
"GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL "
"library.  This is a serious internal error."
msgstr ""
"Biblioteka GSSAPI nie mogła zwolnić pamięci w gss_release_buffer() w "
"bibliotece SASL. To jest poważny błąd wewnętrzny."

msgid ""
"GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL "
"library.  This may be due to incorrect user supplied data."
msgstr ""
"Biblioteka GSSAPI nie zrozumiała nazwy partnera w gss_import_name() w "
"bibliotece SASL. Może być to spowodowane błędnie podanymi przez użytkownika "
"danymi."

msgid ""
"GSSAPI error in client while negotiating security context in "
"gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
"insufficient credentials or malicious interactions."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI w kliencie podczas negocjacji kontekstu bezpieczeństwa w "
"gss_init_sec_context() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany "
"niewystarczającym uwierzytelnieniem lub złymi wpływami."

msgid ""
"GSSAPI error in server while negotiating security context in "
"gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
"insufficient credentials or malicious interactions."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI w serwerze podczas negocjacji kontekstu bezpieczeństwa w "
"gss_init_sec_context() w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany "
"niewystarczającym uwierzytelnieniem lub złymi wpływami."

msgid ""
"GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL "
"library.  This is most likely due to data corruption."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI podczas odszyfrowywania lub odkodowywania danych w gss_unwrap() "
"w bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany uszkodzeniem danych."

msgid ""
"GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI podczas szyfrowania lub kodowania danych w gss_wrap() w "
"bibliotece SASL."

msgid ""
"GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL library.  "
"This is most likely due to not having the proper Kerberos key available in /"
"etc/krb5.keytab on the server."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI podczas otrzymywania uwierzytelnienia w gss_acquire_cred() w "
"bibliotece SASL - najprawdopodobniej spowodowany brakiem odpowiedniego "
"klucza Kerberosa w /etc/krb5.keytab na serwerze."

msgid ""
"GSSAPI error creating a display name denoting the client in gss_display_name"
"() in SASL library.  This is probably because the client supplied bad data."
msgstr ""
"Błąd GSSAPI podczas tworzenia nazwy oznaczającej klienta w gss_display_name"
"() w bibliotece SASL - prawdopodobnie z powodu błędnych danych otrzymanych "
"od klienta."

msgid ""
"Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI "
"mechanism but this is currently not implemented."
msgstr ""
"Inna jednostka zażądała zabezpieczenia spójności lub poufności w mechanizmie "
"GSSAPI, ale nie jest on aktualnie zaimplementowany."

msgid "SASL mechanism could not parse input"
msgstr "Mechanizm SASL nie był w stanie przeanalizować wejścia"

msgid "Error authenticating user"
msgstr "Błąd uwierzytelniania użytkownika"

msgid "Integrity error in application payload"
msgstr "Błąd spójności w danych aplikacji"

msgid "Client-side functionality not available in library (application error)"
msgstr ""
"Funkcjonalność strony klienta niedostępna w bibliotece (błąd aplikacji)"

msgid "Server-side functionality not available in library (application error)"
msgstr ""
"Funkcjonalność strony serwera niedostępna w bibliotece (błąd aplikacji)"

msgid "No callback specified by caller (application error)."
msgstr "Wywołujący nie przekazał wywołania zwrotnego (błąd aplikacji)."

msgid "Authentication failed because the anonymous token was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano anonimowego "
"tokena."

msgid ""
"Authentication failed because the authentication identity was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano tożsamości "
"uwierzytelnienia."

msgid ""
"Authentication failed because the authorization identity was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano tożsamości "
"autoryzacji."

msgid "Authentication failed because the password was not provided."
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano hasła."

msgid "Authentication failed because the passcode was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano tajnego kodu."

msgid "Authentication failed because the pin code was not provided."
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano kodu PIN."

msgid "Authentication failed because the service name was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano nazwy usługi."

msgid "Authentication failed because the host name was not provided."
msgstr ""
"Uwierzytelnienie nie powiodło się, ponieważ nie przekazano nazwy hosta."

msgid "Could not prepare internationalized (non-ASCII) string."
msgstr "Nie można utworzyć umiędzynarodowionego łańcucha (nie ASCII)."

msgid "SASL function needs larger buffer (internal error)"
msgstr "Funkcja SASL wymaga większego bufora (błąd wewnętrzny)"

msgid "Could not open file in SASL library"
msgstr "Nie można otworzyć pliku w bibliotece SASL"

msgid "Could not close file in SASL library"
msgstr "Nie można zamknąć pliku w bibliotece SASL"

msgid "Cannot get internal library handle (library error)"
msgstr "Nie można uzyskać wewnętrznego uchwytu biblioteki (błąd biblioteki)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_client_callback_anonymous() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_client_callback_password() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_client_callback_passcode() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_client_callback_pin() (błąd "
"aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback "
"(application error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego "
"gsasl_client_callback_authorization_id() (błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback "
"(application error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego "
"gsasl_client_callback_authentication_id() (błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_client_callback_service() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_validate() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_cram_md5() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback "
"(application error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_digest_md5() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_anonymous() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_external() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_realm() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_securid() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_service() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_gssapi() "
"(błąd aplikacji)"

msgid ""
"SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback (application "
"error)"
msgstr ""
"Mechanizm SASL wymaga wywołania zwrotnego gsasl_server_callback_retrieve() "
"(błąd aplikacji)"

msgid "Failed to perform Unicode Normalization on string."
msgstr "Nie udało się przeprowadzić normalizacji unikodowej łańcucha."

msgid "No more realms available (non-fatal)"
msgstr "Nie ma więcej dostępnych dziedzin (niekrytyczne)"

msgid "The provided library handle was invalid (application error)"
msgstr "Błędny dostarczony uchwyt biblioteki (błąd aplikacji)"

msgid "Libgsasl unknown error"
msgstr "Nieznany błąd libgsasl"
