# Polish translation for exif.
# This file is distributed under the same license as the exif package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exif 0.6.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: exif/actions.c:45
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s':"
msgstr "Znaczniki EXIF w '%s':"

#: exif/actions.c:114
#, c-format
msgid "Unknown MakerNote format.\n"
msgstr "Nieznany format MakerNote.\n"

#: exif/actions.c:121
#, c-format
msgid "MakerNote does not contain any value.\n"
msgstr "MakerNote nie zawiera żadnej wartości.\n"

#: exif/actions.c:124
#, c-format
msgid "MakerNote contains 1 value:\n"
msgstr "MakerNote zawiera 1 wartość:\n"

#: exif/actions.c:127
#, c-format
msgid "MakerNote contains %i values:\n"
msgstr "MakerNote zawiera %i wartości:\n"

#: exif/actions.c:135
msgid "Unknown tag"
msgstr "Nieznany znacznik"

#: exif/actions.c:138
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartość"

#: exif/actions.c:163
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):"
msgstr "Znaczniki EXIF w '%s' (kolejność bajtów '%s'):"

#: exif/actions.c:168 exif/actions.c:170
msgid "Tag"
msgstr "Znacznik"

#: exif/actions.c:174 exif/actions.c:176 exif/main.c:353
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: exif/actions.c:182
#, c-format
msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)."
msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)."

#: exif/actions.c:218
#, c-format
msgid "ThumbnailSize\t%i\n"
msgstr "ThumbnailSize\t%i\n"

#: exif/main.c:55
#, c-format
msgid "Internal error. Please contact <%s>.)"
msgstr "Błąd wewnętrzny. Proszę skontaktować się z <%s>."

#: exif/main.c:74
#, c-format
msgid "EXIF entry '%s' (0x%x, '%s') exists in IFD '%s':"
msgstr "Wpis EXIF '%s' (0x%x, '%s') istnieje w IFD '%s':"

#: exif/main.c:112
#, c-format
msgid "Not enough memory."
msgstr "Za mało pamięci."

#: exif/main.c:130
#, c-format
msgid "Too few components specified!"
msgstr "Podano za mało składowych!"

#: exif/main.c:160
#, c-format
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!"

#: exif/main.c:233
#, c-format
msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed."
msgstr "Zbyt dużo danych EXIF (%i bajtów). Dozwolone jest tylko %i bajtów."

#: exif/main.c:247 exif/main.c:496
#, c-format
msgid "Wrote file '%s'."
msgstr "Zapisano plik '%s'."

#: exif/main.c:329
msgid "Display software version"
msgstr "Wyświetlenie wersji programu"

#: exif/main.c:331
msgid "Show IDs instead of tag names"
msgstr "Pokazywanie ID zamiast nazw znaczników"

#: exif/main.c:333
msgid "Select tag"
msgstr "Wybór znacznika"

#: exif/main.c:333
msgid "tag"
msgstr "znacznik"

#: exif/main.c:335
msgid "Select IFD"
msgstr "Wybór IFD"

#: exif/main.c:335
msgid "IFD"
msgstr "IFD"

#: exif/main.c:337
msgid "List all EXIF tags"
msgstr "Wypisanie wszystkich znaczników EXIF"

#: exif/main.c:339
msgid "Show contents of tag MakerNote"
msgstr "Pokazanie zawartości znacznika MakerNote"

#: exif/main.c:341
msgid "Remove tag or ifd"
msgstr "Usunięcie znacznika lub IFD"

#: exif/main.c:343
msgid "Show description of tag"
msgstr "Pokazanie opisu znacznika"

#: exif/main.c:345
msgid "Extract thumbnail"
msgstr "Wyciągnięcie miniaturki"

#: exif/main.c:347
msgid "Remove thumbnail"
msgstr "Usunięcie miniaturki"

#: exif/main.c:349
msgid "Insert FILE as thumbnail"
msgstr "Wstawienie PLIKU jako miniaturki"

#: exif/main.c:349 exif/main.c:351
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"

#: exif/main.c:351
msgid "Write data to FILE"
msgstr "Zapis danych do PLIKU"

#: exif/main.c:355
msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format"
msgstr "Wyjście w formacie czytelnym dla maszyny (ograniczonym tabulacjami)"

#: exif/main.c:358
msgid "Output in a XML format"
msgstr "Wyjście w formacie XML"

#: exif/main.c:361
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Pokazywanie komunikatów diagnostycznych"

#: exif/main.c:378
msgid "[OPTION...] file"
msgstr "[OPCJA...] plik"

#: exif/main.c:403
#, c-format
msgid ""
"Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and "
"'Interoperability'."
msgstr ""
"Błędny IFD '%s'. Poprawne IFD to '0', '1', 'EXIF', 'GPS' oraz "
"'Interoperability'."

#: exif/main.c:411
#, c-format
msgid "Invalid tag '%s'!"
msgstr "Błędny znacznik '%s'!"

#: exif/main.c:416
msgid "Please specify a tag!"
msgstr "Proszę podać znacznik!"

#: exif/main.c:417
#, c-format
msgid "Tag '%s' (0x%04x, '%s'): %s"
msgstr "Znacznik '%s' (0x%04x, '%s'): %s"

#: exif/main.c:446
#, c-format
msgid "'%s' does not contain EXIF data!"
msgstr "'%s' nie zawiera danych EXIF!"

#: exif/main.c:469
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'."
msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'."

#: exif/main.c:478
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a thumbnail!"
msgstr "'%s' nie zawiera miniaturki!"

#: exif/main.c:486
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!"
msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%m)!"

#: exif/main.c:490
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!"
msgstr "Nie można otworzyć '%s' do zapisu (%s)!"

#: exif/main.c:525
#, c-format
msgid "Could not open '%s' (%m)!"
msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%m)!"

#: exif/main.c:528
#, c-format
msgid "Could not open '%s' (%s)!"
msgstr "Nie można otworzyć '%s' (%s)!"

#: exif/main.c:540
#, c-format
msgid "Could not read '%s' (%m)."
msgstr "Nie można odczytać '%s' (%m)."

#: exif/main.c:543
#, c-format
msgid "Could not read '%s' (%s)."
msgstr "Nie można odczytać '%s' (%s)."

#: exif/main.c:554
msgid "You need to specify a tag!"
msgstr "Trzeba podać znacznik!"

#: exif/main.c:559 exif/main.c:578
msgid "You need to specify an IFD!"
msgstr "Trzeba podać IFD!"

#: exif/main.c:590
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!"
msgstr "IFD '%s' nie zawiera znacznika '%s'!"
