# Polish translation for elfutils/libdwarf.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils/libdwarf 0.76\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 17:17-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-22 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:27
msgid "no error"
msgstr "bez błędu"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:28
msgid "invalid access mode"
msgstr "błędny tryb dostępu"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:29
msgid "no regular file"
msgstr "to nie jest zwykły plik"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:30
msgid "I/O error"
msgstr "błąd we/wy"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:31
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:32
msgid "file is not an ELF file"
msgstr "plik nie jest plikiem ELF"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:33
msgid "getehdr call failed"
msgstr "wywołanie getehdr nie powiodło się"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:34
msgid "invalid ELF file"
msgstr "błędny plik ELF"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:35
msgid "invalid DWARF debugging information"
msgstr "błędne informacje debugowe DWARF"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:36
msgid "no DWARF debugging information available"
msgstr "brak dostępnych informacji debugowych DWARF"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:37
msgid "no compilation unit"
msgstr "brak jednostki kompilacji"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:38
msgid "first die is no compile unit die"
msgstr "pierwszy blok nie jest blokiem jednostki kompilacji"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:39
msgid "invalid offset"
msgstr "błędny offset"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:40
msgid "invalid reference form"
msgstr "błędna forma odwołania"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:41
msgid "no reference form"
msgstr "to nie jest forma odwołania"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:42
msgid "no address form"
msgstr "to nie jest forma adresu"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:43
msgid "no flag form"
msgstr "to nie jest forma flagi"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:44
msgid "no constant form"
msgstr "to nie jest forma stałej"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:45
msgid "no block form"
msgstr "to nie jest forma bloku"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:46
msgid "no string form"
msgstr "to nie jest forma łańcucha"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:47
msgid "wrong attribute code"
msgstr "błędny kod atrybutu"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:48
msgid "no data form"
msgstr "to nie jest forma danych"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:49
msgid ".debug_line section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_line"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:50
msgid "version mismatch"
msgstr "niezgodność wersji"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:51
msgid "invalid directory index"
msgstr "błędny indeks katalogu"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:52
msgid "invalid address"
msgstr "błędny adres"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:53
msgid "no valid abbreviation"
msgstr "to nie jest poprawny skrót"

#: libdwarf/dwarf_errmsg.c:61
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
