# Polish translations for DDC/CI control tool database package.
# Copyright (C) 2005 Oleg I. Vdovikin and Nicolas Boichat
# This file is distributed under the same license as the DDC/CI control tool database package.
# Radek Marcinkowski <radek@cbk.waw.pl>, 2005.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddccontrol-db 20060730\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-30 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../db/options.xml.h:3
#, c-format
msgid "Color settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: ../db/options.xml.h:4
#, c-format
msgid "Brightness and Contrast"
msgstr "Jasność i kontrast"

#: ../db/options.xml.h:5
#, c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"

#: ../db/options.xml.h:6
#, c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: ../db/options.xml.h:7
#, c-format
msgid "Magic Bright Mode"
msgstr "Tryb Magic Bright"

#: ../db/options.xml.h:8
#, c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../db/options.xml.h:9
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../db/options.xml.h:10
#, c-format
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: ../db/options.xml.h:11
#, c-format
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: ../db/options.xml.h:12
#, c-format
msgid "Entertain"
msgstr "Rozrywka"

#: ../db/options.xml.h:13 ../db/options.xml.h:55
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: ../db/options.xml.h:14
#, c-format
msgid "Super Bright Mode"
msgstr "Tryb Super Bright"

#: ../db/options.xml.h:15
#, c-format
msgid "One"
msgstr "Jeden"

#: ../db/options.xml.h:16
#, c-format
msgid "Two"
msgstr "Dwa"

#: ../db/options.xml.h:17
#, c-format
msgid "Three"
msgstr "Trzy"

#: ../db/options.xml.h:18
#, c-format
msgid "Auto Level (Needs a blank line to work)"
msgstr "Automatyczny poziom (wymaga pustej linii do działania)"

#: ../db/options.xml.h:19
#, c-format
msgid "Backlight"
msgstr "Podświetlenie"

#: ../db/options.xml.h:20
#, c-format
msgid "ECO Mode"
msgstr "Tryb ECO"

#: ../db/options.xml.h:21
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Duże"

#: ../db/options.xml.h:22
#, c-format
msgid "Middle"
msgstr "Średnie"

#: ../db/options.xml.h:23
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Małe"

#: ../db/options.xml.h:24
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczne"

#: ../db/options.xml.h:25 ../db/options.xml.h:26
#, c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: ../db/options.xml.h:27
#, c-format
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"

#: ../db/options.xml.h:28
#, c-format
msgid "-0.3"
msgstr "-0.3"

#: ../db/options.xml.h:29
#, c-format
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"

#: ../db/options.xml.h:30
#, c-format
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../db/options.xml.h:31
#, c-format
msgid "+0.1"
msgstr "+0.1"

#: ../db/options.xml.h:32
#, c-format
msgid "+0.3"
msgstr "+0.3"

#: ../db/options.xml.h:33
#, c-format
msgid "+0.5"
msgstr "+0.5"

#: ../db/options.xml.h:34
#, c-format
msgid "+0.7"
msgstr "+0.7"

#: ../db/options.xml.h:35
#, c-format
msgid "+0.9"
msgstr "+0.9"

#: ../db/options.xml.h:36
#, c-format
msgid "1.8"
msgstr "1.8"

#: ../db/options.xml.h:37
#, c-format
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: ../db/options.xml.h:38
#, c-format
msgid "2.2"
msgstr "2.2"

#: ../db/options.xml.h:39
#, c-format
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../db/options.xml.h:40
#, c-format
msgid "2.6"
msgstr "2.6"

#: ../db/options.xml.h:41
#, c-format
msgid "Color maximum level"
msgstr "Maksymalny poziom koloru"

#: ../db/options.xml.h:42
#, c-format
msgid "Red maximum level"
msgstr "Maksymalny poziom czerwonego"

#: ../db/options.xml.h:43
#, c-format
msgid "Green maximum level"
msgstr "Maksymalny poziom zielonego"

#: ../db/options.xml.h:44
#, c-format
msgid "Blue maximum level"
msgstr "Maksymalny poziom niebieskiego"

#: ../db/options.xml.h:45
#, c-format
msgid "Color minimum level"
msgstr "Minimalny poziom koloru"

#: ../db/options.xml.h:46
#, c-format
msgid "Red minimum level"
msgstr "Minimalny poziom czerwonego"

#: ../db/options.xml.h:47
#, c-format
msgid "Green minimum level"
msgstr "Minimalny poziom zielonego"

#: ../db/options.xml.h:48
#, c-format
msgid "Blue minimum level"
msgstr "Minimalny poziom niebieskiego"

#: ../db/options.xml.h:49
#, c-format
msgid "Various color settings"
msgstr "Ustawienia kolorów"

#: ../db/options.xml.h:50
#, c-format
msgid "Hue"
msgstr "odcień"

#: ../db/options.xml.h:51
#, c-format
msgid "Saturation"
msgstr "nasycenie"

#: ../db/options.xml.h:52
#, c-format
msgid "Color curve adjust"
msgstr "Krzywa dopasowanie kolorów"

#: ../db/options.xml.h:53
#, c-format
msgid "Color Preset"
msgstr "Ustawienie kolorów"

#: ../db/options.xml.h:54 ../db/options.xml.h:160
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: ../db/options.xml.h:56
#, c-format
msgid "Warm"
msgstr "Ciepły"

#: ../db/options.xml.h:57
#, c-format
msgid "Cool"
msgstr "Zimny"

#: ../db/options.xml.h:58
#, c-format
msgid "Warm1"
msgstr "Ciepły1"

#: ../db/options.xml.h:59
#, c-format
msgid "Warm2"
msgstr "Ciepły2"

#: ../db/options.xml.h:60
#, c-format
msgid "Cool1"
msgstr "Zimny1"

#: ../db/options.xml.h:61
#, c-format
msgid "Cool2"
msgstr "Zimny2"

#: ../db/options.xml.h:62
#, c-format
msgid "Cool3"
msgstr "Zimny3"

#: ../db/options.xml.h:63
#, c-format
msgid "Cool4"
msgstr "Zimny4"

#: ../db/options.xml.h:64
#, c-format
msgid "Cool5"
msgstr "Zimny5"

#: ../db/options.xml.h:65
#, c-format
msgid "Cool6"
msgstr "Zimny6"

#: ../db/options.xml.h:66
#, c-format
msgid "Cool7"
msgstr "Zimny7"

#: ../db/options.xml.h:67
#, c-format
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: ../db/options.xml.h:68
#, c-format
msgid "4000K"
msgstr "4000K"

#: ../db/options.xml.h:69
#, c-format
msgid "5000K"
msgstr "5000K"

#: ../db/options.xml.h:70
#, c-format
msgid "6500K"
msgstr "6500K"

#: ../db/options.xml.h:71
#, c-format
msgid "7500K"
msgstr "7500K"

#: ../db/options.xml.h:72
#, c-format
msgid "8200K"
msgstr "8200K"

#: ../db/options.xml.h:73
#, c-format
msgid "9300K"
msgstr "9300K"

#: ../db/options.xml.h:74
#, c-format
msgid "10000K"
msgstr "10000K"

#: ../db/options.xml.h:75
#, c-format
msgid "11500K"
msgstr "11500K"

#: ../db/options.xml.h:76
#, c-format
msgid "Native"
msgstr "Naturalny"

#: ../db/options.xml.h:77
#, c-format
msgid "User 1"
msgstr "Użytkownik 1"

#: ../db/options.xml.h:78
#, c-format
msgid "User 2"
msgstr "Użytkownik 2"

#: ../db/options.xml.h:79
#, c-format
msgid "User 3"
msgstr "Użytkownik 3"

#: ../db/options.xml.h:80
#, c-format
msgid "User 4"
msgstr "Użytkownik 4"

#: ../db/options.xml.h:81
#, c-format
msgid "MagicColor"
msgstr "MagicColor"

#: ../db/options.xml.h:82 ../db/options.xml.h:190 ../db/options.xml.h:202
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"

#: ../db/options.xml.h:83
#, c-format
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: ../db/options.xml.h:84
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Pełny"

#: ../db/options.xml.h:85
#, c-format
msgid "Intelligent"
msgstr "Inteligentny"

#: ../db/options.xml.h:86
#, c-format
msgid "Color temperature"
msgstr "Temperatura kolorów"

#: ../db/options.xml.h:87
#, c-format
msgid "Position and size"
msgstr "Rozmiar i położenie"

#: ../db/options.xml.h:88
#, c-format
msgid "Position"
msgstr "Położenie"

#: ../db/options.xml.h:89
#, c-format
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Położenie w poziomie"

#: ../db/options.xml.h:90
#, c-format
msgid "Vertical Position"
msgstr "Położenie w pionie"

#: ../db/options.xml.h:91
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: ../db/options.xml.h:92
#, c-format
msgid "Horizontal Size"
msgstr "Rozmiar w poziomie"

#: ../db/options.xml.h:93
#, c-format
msgid "Vertical Size"
msgstr "Rozmiar w pionie"

#: ../db/options.xml.h:94
#, c-format
msgid "Automatic adjustments"
msgstr "Dostosowanie automatyczne"

#: ../db/options.xml.h:95
#, c-format
msgid "Auto Size Center"
msgstr "Automatyczne centrowanie"

#: ../db/options.xml.h:96 ../db/options.xml.h:167 ../db/options.xml.h:171
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: ../db/options.xml.h:97 ../db/options.xml.h:166 ../db/options.xml.h:170
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: ../db/options.xml.h:98
#, c-format
msgid "Automatically adjust"
msgstr "Dostosowany automatycznie "

#: ../db/options.xml.h:99
#, c-format
msgid "H/V Position"
msgstr "Położenie H/V"

#: ../db/options.xml.h:100
#, c-format
msgid "Clock and clock phase"
msgstr "Zegar i faza zegara"

#: ../db/options.xml.h:101
#, c-format
msgid "H/V Position (fast mode)"
msgstr "Położenie H/V (tryb szybki)"

#: ../db/options.xml.h:102
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: ../db/options.xml.h:103
#, c-format
msgid "Pincushion"
msgstr "Poduszka"

#: ../db/options.xml.h:104
#, c-format
msgid "Horizontal Pincushion"
msgstr "Poduszka Pozioma"

#: ../db/options.xml.h:105
#, c-format
msgid "Horizontal Pincushion Balance"
msgstr "Balans poduszki poziomej"

#: ../db/options.xml.h:106
#, c-format
msgid "Vertical Pincushion"
msgstr "Poduszka pionowa"

#: ../db/options.xml.h:107
#, c-format
msgid "Vertical Pincushion Balance"
msgstr "Balans poduszki pionowej"

#: ../db/options.xml.h:108
#, c-format
msgid "Center Pincushion"
msgstr "Poduszka środkowa"

#: ../db/options.xml.h:109
#, c-format
msgid "Linearity"
msgstr "Liniowość"

#: ../db/options.xml.h:110
#, c-format
msgid "Horizontal Linearity"
msgstr "Liniowść pozioma"

#: ../db/options.xml.h:111
#, c-format
msgid "Horizontal Linearity Balance"
msgstr "Balans liniowości poziomej"

#: ../db/options.xml.h:112
#, c-format
msgid "Vertical Linearity"
msgstr "Liniowość pionowa"

#: ../db/options.xml.h:113
#, c-format
msgid "Vertical Linearity Balance"
msgstr "Balans liniowości pionowej"

#: ../db/options.xml.h:114
#, c-format
msgid "Misconvergence"
msgstr "Rozbieżność"

#: ../db/options.xml.h:115
#, c-format
msgid "Horizontal Misconvergence"
msgstr "Pozioma rozbieżność"

#: ../db/options.xml.h:116
#, c-format
msgid "Vertical Misconvergence"
msgstr "Pionowa rozbieżność"

#: ../db/options.xml.h:117
#, c-format
msgid "General distortion"
msgstr "Zniekształcenia ogólne"

#: ../db/options.xml.h:118
#, c-format
msgid "Parallelogram Distortion (Key Balance)"
msgstr "Zniekształcenie równoległobokowe (Key Balance)"

#: ../db/options.xml.h:119
#, c-format
msgid "Trapezoidal Distortion (Key)"
msgstr "Zniekształcenia trapezowe"

#: ../db/options.xml.h:120
#, c-format
msgid "Corners distortion"
msgstr "Zniekształcenia narożników"

#: ../db/options.xml.h:121
#, c-format
msgid "Top Corner Distortion Control"
msgstr "Parametr zniekształcenia górnego rogu"

#: ../db/options.xml.h:122
#, c-format
msgid "Top Corner Distortion Balance"
msgstr "Balans zniekształcenia górnego rogu"

#: ../db/options.xml.h:123
#, c-format
msgid "Bottom Corner Distortion Control"
msgstr "Parametr zniekształcenia dolnego rogu"

#: ../db/options.xml.h:124
#, c-format
msgid "Bottom Corner Distortion Balance"
msgstr "Balans zniekształcenia dolnego rogu"

#: ../db/options.xml.h:125
#, c-format
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"

#: ../db/options.xml.h:126
#, c-format
msgid "Rotation (Tilt)"
msgstr "Obrót (odchylenie)"

#: ../db/options.xml.h:127
#, c-format
msgid "Screen purity"
msgstr "Czystość obrazu"

#: ../db/options.xml.h:128
#, c-format
msgid "Moire"
msgstr "Moire"

#: ../db/options.xml.h:129
#, c-format
msgid "Horizontal Moire"
msgstr "Moire (pionowo)"

#: ../db/options.xml.h:130
#, c-format
msgid "Vertical Moire"
msgstr "Moire (poziomo)"

#: ../db/options.xml.h:131
#, c-format
msgid "Image setup"
msgstr "Ustawienie obrazu"

#: ../db/options.xml.h:132
#, c-format
msgid "Focus"
msgstr "Ogniskowanie"

#: ../db/options.xml.h:133
#, c-format
msgid "Image Lock Coarse (Clock)"
msgstr "Zgrubna blokada obrazu (zegar)"

#: ../db/options.xml.h:134
#, c-format
msgid "Image Lock Fine (Clock Phase)"
msgstr "Dokładna blokada obrazu (faza zegara)"

#: ../db/options.xml.h:135
#, c-format
msgid "Corners purity"
msgstr "Czystość rogów"

#: ../db/options.xml.h:136
#, c-format
msgid "Top left screen purity"
msgstr "Czystość obrazu: górny lewy"

#: ../db/options.xml.h:137
#, c-format
msgid "Top right screen purity"
msgstr "Czystość obrazu: górny prawy"

#: ../db/options.xml.h:138
#, c-format
msgid "Bottom left screen purity"
msgstr "Czystość obrazu: dolny lewy"

#: ../db/options.xml.h:139
#, c-format
msgid "Bottom right screen purity"
msgstr "Czystość obrazu: dolny prawy"

#: ../db/options.xml.h:140
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Różne"

#: ../db/options.xml.h:141
#, c-format
msgid "Landing Adjust (RGB alignment)"
msgstr "Regulacja lądowania (wyrównanie RGB)"

#: ../db/options.xml.h:142
#, c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"

#: ../db/options.xml.h:143
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Inne"

#: ../db/options.xml.h:144
#, c-format
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ustawienia domyślne"

#: ../db/options.xml.h:145
#, c-format
msgid "Restore Factory Defaults"
msgstr "Domyślne ustawienia producenta"

#: ../db/options.xml.h:146
#, c-format
msgid "Restore Brightness and Contrast"
msgstr "Przywróć jasność i kontrast"

#: ../db/options.xml.h:147
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Geometry"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta: geometria"

#: ../db/options.xml.h:148
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Color"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta: kolor"

#: ../db/options.xml.h:149
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Position"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta: położenie"

#: ../db/options.xml.h:150
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Size"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta: rozmiar"

#: ../db/options.xml.h:151
#, c-format
msgid "Restore Factory Default Size and Position"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta: położenie i rozmiar"

#: ../db/options.xml.h:152
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../db/options.xml.h:153
#, c-format
msgid "Save Current Settings"
msgstr "Zachowaj bieżące ustawienia"

#: ../db/options.xml.h:154
#, c-format
msgid "Restore Factory Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia producenta"

#: ../db/options.xml.h:155
#, c-format
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#: ../db/options.xml.h:156
#, c-format
msgid "Audio Speaker Volume Adjust"
msgstr "Głośność dźwięku"

#: ../db/options.xml.h:157
#, c-format
msgid "Audio Microphone Volume Adjust"
msgstr "Czułość mikrofonu"

#: ../db/options.xml.h:158 ../db/options.xml.h:159
#, c-format
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"

#: ../db/options.xml.h:161 ../db/options.xml.h:162
#, c-format
msgid "Degauss"
msgstr "Degauss"

#: ../db/options.xml.h:163
#, c-format
msgid "Secondary Degauss"
msgstr "Dodatkowy Degauss"

#: ../db/options.xml.h:164
#, c-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD (menu ekranowe)"

#: ../db/options.xml.h:165
#, c-format
msgid "On Screen Display"
msgstr "Menu ekranowe"

#: ../db/options.xml.h:168
#, c-format
msgid "Enable only brightness/contrast settings"
msgstr "Włącz tylko regulacje jasność/kontrast"

#: ../db/options.xml.h:169
#, c-format
msgid "On Screen Display (Samsung)"
msgstr "Menu ekranowe (Samsung)"

#: ../db/options.xml.h:172
#, c-format
msgid "OSD Orientation"
msgstr "Orientacja menu ekranowego (OSD)"

#: ../db/options.xml.h:173
#, c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Poziomo"

#: ../db/options.xml.h:174
#, c-format
msgid "Portrait"
msgstr "Pionowo"

#: ../db/options.xml.h:175
#, c-format
msgid "Language select"
msgstr "Wybór języka"

#: ../db/options.xml.h:176
#, c-format
msgid "English"
msgstr "Angielski"

#: ../db/options.xml.h:177
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: ../db/options.xml.h:178
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"

#: ../db/options.xml.h:179
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#: ../db/options.xml.h:180
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"

#: ../db/options.xml.h:181
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"

#: ../db/options.xml.h:182
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"

#: ../db/options.xml.h:183
#, c-format
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"

#: ../db/options.xml.h:184
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"

#: ../db/options.xml.h:185
#, c-format
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"

#: ../db/options.xml.h:186
#, c-format
msgid "Input settings"
msgstr "Ustawienia wejścia"

#: ../db/options.xml.h:187
#, c-format
msgid "Input level Select"
msgstr "Poziom sygnału"

#: ../db/options.xml.h:188
#, c-format
msgid "Display Resolution Notifier"
msgstr "Powiadomienie o rozdzielczości"

#: ../db/options.xml.h:189 ../db/options.xml.h:199 ../db/options.xml.h:203
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: ../db/options.xml.h:191
#, c-format
msgid "Input Source Select"
msgstr "Wybierz źródło sygnału"

#: ../db/options.xml.h:192
#, c-format
msgid "Analog"
msgstr "Analogowe"

#: ../db/options.xml.h:193
#, c-format
msgid "Digital"
msgstr "Cyfrowe"

#: ../db/options.xml.h:194
#, c-format
msgid "Autoselect Input Source"
msgstr "Wybór źródła wejścia"

#: ../db/options.xml.h:195
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: ../db/options.xml.h:196
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Ręczny"

#: ../db/options.xml.h:197 ../db/options.xml.h:201
#, c-format
msgid "Power control"
msgstr "Zarządzanie zasilaniem"

#: ../db/options.xml.h:198
#, c-format
msgid "DPMS Control"
msgstr "Zarządzanie DPMS"

#: ../db/options.xml.h:200
#, c-format
msgid "Standby"
msgstr "Stan czuwania"
