# Polish translation for cryptsetup.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 0.2pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 02:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/cryptsetup.c:38
msgid "create device"
msgstr "utworzenie urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:39
msgid "remove device"
msgstr "usunięcie urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:40
msgid "modify active device"
msgstr "modyfikacja aktywnego urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:41
msgid "resize active device"
msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:42
msgid "show device status"
msgstr "pokazanie stanu urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:59
msgid "Command failed"
msgstr "Polecenie nie powiodło się"

#: src/cryptsetup.c:172
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"<akcja> to jedno z:\n"

#: src/cryptsetup.c:180
#, c-format
msgid ""
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
msgstr ""
"<nazwa> to urządzenie do utworzenia pod %s\n"
"<urządzenie> to zaszyfrowane urządzenie\n"

#: src/cryptsetup.c:193
msgid "Show this help message"
msgstr "Wyświetlenie tego opisu"

#: src/cryptsetup.c:194
msgid "Display brief usage"
msgstr "Wyświetlenie krótkiego opisu"

#: src/cryptsetup.c:198
msgid "Help options:"
msgstr "Opcje pomocy:"

#: src/cryptsetup.c:199
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Pokazanie bardziej szczegółowych komunikatów o błędach"

#: src/cryptsetup.c:200
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Szyfr użyty do zaszyfrowania dysku (patrz /proc/crypto)"

#: src/cryptsetup.c:201
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Skrót użyty do utworzenia klucza szyfrującego z hasła"

#: src/cryptsetup.c:202
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Sprawdzenie hasła przez dwukrotne zapytanie"

#: src/cryptsetup.c:203
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Odczyt klucza z pliku (może być /dev/random)"

#: src/cryptsetup.c:204
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Rozmiar klucza szyfrującego"

#: src/cryptsetup.c:204
msgid "BITS"
msgstr "BITÓW"

#: src/cryptsetup.c:205
msgid "The size of the device"
msgstr "Rozmiar urządzenia"

#: src/cryptsetup.c:205 src/cryptsetup.c:206 src/cryptsetup.c:207
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORÓW"

#: src/cryptsetup.c:206
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Offset początku w urządzeniu"

#: src/cryptsetup.c:207
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Ile sektorów zaszyfrowanych danych z początku pominąć"

#: src/cryptsetup.c:222
msgid "[OPTION...] <action> <name> [<device>]"
msgstr "[OPCJA...] <akcja> <nazwa> [<urządzenie>]"

#: src/cryptsetup.c:253
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Brak parametru <akcja>."

#: src/cryptsetup.c:259
msgid "Unknown action."
msgstr "Nieznana akcja"

#: src/cryptsetup.c:263
msgid "Argument <name> missing."
msgstr "Brak parametru <nazwa>."

#: src/cryptsetup.c:268
msgid "Argument <device> missing."
msgstr "Brak parametru <urządzenie>."

#: src/cryptsetup.c:273
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Rozmiar klucza musi być wielokrotnością 8 bitów"
